El sistema de traducción automática del StyQR está diseñado para facilitar a los viajeros internacionales el acceso a la información de tu folleto de bienvenida, traduciendo su contenido a su idioma. Aquí tienes un resumen de cómo funciona y sus limitaciones:
1. Cómo funciona la traducción automática
- Traducción campo por campo: En la actualidad, cada campo de texto puede traducirse individualmente utilizando la funcionalidad incorporada de StyQR.
- Idiomas disponibles: StyQR admite la traducción a 8 idiomas, lo que hace que tu folleto sea accesible a un público internacional.
- Detección automática de idiomas:
- El folleto se adapta automáticamente al idioma del navegador o dispositivo del viajero.
- Los pasajeros también pueden cambiar el idioma manualmente a través del menú de navegación.
- Actualizaciones en tiempo real: cualquier cambio realizado en un campo traducido se sincroniza automáticamente con el sistema de traducción.
2. Limitaciones actuales del sistema
- Traducción campo por campo: StyQR todavía no ofrece traducción automática con un solo clic para todo el folleto. Cada sección debe traducirse individualmente.
- Precisión de la traducción: Aunque el sistema es eficiente, algunas traducciones automáticas pueden requerir una revisión manual para garantizar la precisión y la adaptación al contexto local.
- Contenido específico:
- Las imágenes que contienen texto no se traducen automáticamente.
- Los documentos PDF o Word incluidos en el folleto deben traducirse por separado.
- Límite de caracteres: Cada folleto tiene una capacidad de 150.000 caracteres. Si se alcanza este límite, no se pueden añadir traducciones adicionales. (Pronto estará disponible una opción para comprar caracteres adicionales).
3. Evolución futura
- A partir de mediados de diciembre de 2024, una actualización traducirá automáticamente todo el folleto de bienvenida con sólo pulsar un botón, lo que simplificará aún más la gestión de contenidos multilingües.
4. Consejos para optimizar la traducción
- Revisión manual: Revisa y ajusta las traducciones automáticas para garantizar la coherencia y el tono adecuado para tus viajeros.
- Prioriza la información: traduce primero las secciones más importantes, como las instrucciones de acceso y la información práctica.
- Rellena los campos obligatorios: Asegúrate de que todos los campos de texto de la lengua principal están rellenados para activar su traducción.
Conclusión
El sistema de traducción automática de StyQR es una solución potente y escalable para satisfacer las necesidades de los viajeros internacionales. Aunque actualmente tiene algunas limitaciones, sigue mejorando, ofreciendo una gestión cada vez más sencilla y eficaz de tu contenido multilingüe. Si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda, no dudes en ponerte en contacto con el servicio de asistencia de StyQR.






